張家界的旅游景點介紹英語(張家界的旅游景點介紹英語ppt)

導(dǎo)讀:張家界的旅游景點介紹英語(張家界的旅游景點介紹英語ppt) 張家界旅游景點中英文介紹 關(guān)于給美國朋友TOM介紹張家界旅游景點的英語作文加翻譯 張家界旅游景點的英文名稱 張家界旅游簡短景點介紹(中英文對照版) 急急急?。?!關(guān)于張家界一個景點的英語導(dǎo)游詞 英語作文介紹張家界8句話

張家界旅游景點中英文介紹

張家界景區(qū)共分為四大塊,張家界國家森林公園,楊家界自然保護區(qū),天子山自然保護區(qū),索溪峪自然保護區(qū)四大景區(qū),統(tǒng)稱為武陵源風景名勝區(qū)。張家界景區(qū)內(nèi),三千奇峰拔地而起,八百溪流蜿蜒縱橫,林海莽莽,山花爛漫,景色奇、秀、險,被譽為“中國山水畫的原本”。張家界有太多值得游玩的地方,下面為您制定詳細攻略。

張家界

一、張家界旅游資源介紹(張家界有哪些游玩的地方)

張家界旅游資源種類齊全,山、水、溶洞、漂流、人文景觀、晚會俱全,主要的代表景點有:

1.張家界的自然景觀

張家界國家森林公園(門票248元,三日有效;周票298元,一周有效。包含黃石寨、金鞭溪、袁家界、楊家界、大觀臺、天子山、十里畫廊等景區(qū)。是“世界地質(zhì)公園”“中國第一個國家森林公園”,也是電影《阿凡達》中哈利路亞山的原型,奇幻的潘多拉世界所在地,一般游玩二到三天的時間,是來張家界旅游必玩的景區(qū),是以石英砂巖為主的地形地貌,風景風格主要是體現(xiàn)在奇,險,秀,幽靜等特點,)。

天門山國家森林公園(門票258元+3元保險。天門山文化底蘊深厚,有“武陵之魂”之稱,更有湘西第一神山的美譽,它兼峰、石、泉、溪、云、林于一體,集雄、奇、秀、險、幽于一身,被譽為空中原花園。有亞州最長的天門山索道,云霧繚繞的天門仙洞,99道彎世界公路奇觀(號稱通天大道)、李娜別墅鬼谷棧道鬼谷兵盤、云夢仙頂、天門山寺、靈泉院、木石之戀等著名景點),此景區(qū)可安排大半天的游玩時間。

寶峰湖(門票74元,被稱為“世界湖泊經(jīng)典”,主要景點由寶峰湖和鷹窩寨兩大塊組成。其中寶峰湖、奇峰飛瀑、鷹窩寨、一線天被稱為武陵源“四絕”。是武陵源風景名勝中的精品景點,也是張家界核心景區(qū)惟一以水為主的旅游景點。曾作為2001年張家界國際森林保護節(jié)文藝表演的天然布景,在中央電視臺、湖南電視臺多次亮相,驟然間成為海內(nèi)外游人心中勝景,電影《阿凡達》的外景也曾在此拍攝部分,它是一座罕見的高峽平湖,四面青山,一泓碧水,風光旖旎,是山水風景杰作),此景區(qū)游玩時間為二小時。

龍洞(門票80元,學生優(yōu)惠門票是45元),黃龍洞是張家界武陵源風景名勝中著名的溶洞景點,因享有“世界溶洞奇觀”“世界溶洞全能冠軍”“中國最美旅游溶洞”等頂級榮譽而名震全球?,F(xiàn)已探明洞底總面積10萬平方米;洞體共分四層,洞中有洞、洞中有山、山中有洞、洞中有河。經(jīng)中外地質(zhì)專家考察認為:黃龍洞規(guī)模之大、內(nèi)容之全、景色之美,包含了溶洞學的所有內(nèi)容。黃龍洞以其龐大的立體結(jié)構(gòu)洞穴空間、豐富的溶洞景觀、水陸兼?zhèn)涞挠斡[觀光線路獨步天下。),此景區(qū)游玩時間為二小時。

猛洞河漂流(門票168元,猛洞河因“山猛似虎,水急如龍,洞穴奇多”而得名,被譽為“天下第一漂”?!皬埣医缈瓷剑投春油嫠币咽呛舷嫖髀糜尉?,游玩此景區(qū)需安排一天的時間。一天時間內(nèi)還可以去芙蓉鎮(zhèn)看看,芙蓉鎮(zhèn)門票是60元/人。芙蓉鎮(zhèn)是因為謝晉拍《芙蓉鎮(zhèn)》電影而出名,在此游玩可以去品嘗到當?shù)?a href='/meishi/' target=_blank>美食(劉曉慶米豆腐)。

鳳凰古城(鳳凰古城城區(qū)內(nèi)有近千家商鋪和數(shù)千居民,游客可以自由逛古城,若要進入景點內(nèi)參觀,景點不單獨售票,九景票價為148元/人),鳳凰古城是國家歷史文化名城,曾被新西蘭著名作家路易艾黎稱贊為中國最美麗的小城。這里與吉首的德夯苗寨,永順的猛洞河,貴州梵凈山相毗鄰,是懷化、吉首、貴州銅仁三地之間的必經(jīng)之路。作為一座國家歷史文化名城,鳳凰的風景將自然的、人文的特質(zhì)有機融合到一處,透視后的沉重感也許正是其吸引八方游人的魅力之精髓。這座曾被新西蘭作家路易艾黎稱作中國最美麗的小城之一的“鳳凰古城”建于清康熙時,這顆“湘西明珠”是名副其實的“小”,小到城內(nèi)僅有一條像樣的東西大街,可它卻是一條綠色長廊。此景點離張家界車程為4.5個小時左右,一般游玩一到二天時間即可。

2.張家界的人文類景觀

土家風情園(門票98元,集中展示了湘西土家族的宗教、演藝、建筑、手工藝、服飾、飲食等文化,是歷代土家族首領(lǐng)所居住的地方,擁有世界上最高的吊腳樓,如果你想感受到燦爛繽紛的湘西土家 族非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的魅力,是你到張家界旅游必須游玩的第一站),游玩時間:2小時。

老院子(門票70元。湖南省重點文物保護單位,始建于清雍正初年,其建筑風格為四井封火墻式土家建筑,融土家園林.土家吊角樓于一體,是典型的畢茲卡(土家族)居民。是整個湘西乃至全國幸存下來,保存最為完好的土家古宅,堪稱土家建筑的活化石,被譽為“土家地一宅”。前國務(wù)院總理朱镕基在這里讀書),游玩時間:2小時。

3.張家界的晚會表演

天門狐仙(門票258元,該劇由山水實景演出創(chuàng)始人梅帥元任總策劃和總導(dǎo)演,由享譽世界的音樂大師、上海世博會文化大使譚盾任音樂藝術(shù)總監(jiān)。體現(xiàn)湖湘文化深厚積淀、充滿濃郁民族文化特色、展現(xiàn)瀟湘大地多彩民俗風情的藝術(shù)盛宴從此橫空出世。氣勢磅礴的宏大場面、強烈震撼的視覺沖擊、美輪美奐的舞蹈音樂讓現(xiàn)場觀眾如癡如醉),位于市區(qū)不遠處,如您的行程有在市區(qū)住一晚,那么晚上當去看看了。

魅力湘西(門票240元,魅力湘西原是一部土家族記傳史詩,記載了土家族的起源、傳承以及在幾千年的歷史長河中沉淀下來的民俗風情。在這里,可以和純正的土家族人親密接觸,體驗豐富多彩的土家民俗風情,了解湘西趕尸,湘西巫術(shù),辰州符這三大千年古迷的神秘內(nèi)幕,目睹湘西奇人怪客的神功絕技),位于武陵源鎮(zhèn),若您的行程有在武陵源住宿,晚上可以看看這場演出,定不會失望而歸的!

關(guān)于給美國朋友TOM介紹張家界旅游景點的英語作文加翻譯

Zhangjiajie tourism build because the city is the major tourist cities. Wulingyuan scenic area has the world's rare quartz sandstone peaks canyon landscape by China's first national forest park - Zhangjiajie National Forest Park and tianzishan nature reserve, Suoxiyu Reserve, consisting of four scenic Yang Jiajie, scenic resort area of 264.6 square kilometers, is China's first batch of selected World Natural Heritage, the world's first geological park, the first national 5A class tourist attractions. "Wuling Soul" Tianmen Mountain National Forest Park, "the world's rare species gene pool" Badagongshan National Nature Reserve, Taoist shrines "South Wudang" Wu Lei Shan, "Barry Gallery" Maoyan, Wanfu hot springs resort also beautiful scenery, unique scenery. Long House, Hunan, Hubei, Sichuan and Guizhou Provincial Party revolutionary base is the site of the national cultural heritage, Puguang Temple, Jade Emperor hole caves, old courtyard cultural monuments and other eight provincial key cultural relics protection units.

張家界旅游景點的英文名稱

天子山 the World Tianzishan Zhangjiajie Geopark

黃石寨 Huang Danzhai

金鞭溪 Jin Bianxi

黃龍洞 Huanglong hole

袁家界 Yuan Jiajie

楊家界 Yang Jiajie

黃龍洞 HuangLong-Dong

龍王洞 Dragon King

寶峰湖 Baofeng Hu

老院子 the old yard

天門山 Tianmen Shan

張家界旅游簡短景點介紹(中英文對照版)

提供點景點和門票的信息吧:

張家界武陵源風景區(qū):248元/人(兩天)

張家界天門山:258元/人

寶峰湖:76元/人

黃龍洞:80元/人

土家風情園:80元/人

鳳凰九景:148元/人

還有婁江漂流、龍王洞、大峽谷、激流回旋等一些風景區(qū),以上是核心景點哦~~~~~

急急急?。?!關(guān)于張家界一個景點的英語導(dǎo)游詞

這是張家界的森林公園的英文導(dǎo)游詞;General Introduction Yellow Dragon Cave is more beautiful

than the outside world.

"Day or night, without fear of rain or wind, all year long, you can delight in its wonderful scenery. The cave is of good beneficial air circulation, and is cool in the summer and warm in the winter.

Yellow Dragon Cave is one of the foremost scenic areas in Zhangjiajie, and was rated as one of the first 4A National Tourist Attractions in China. Also it has been honored as "magical karst cave both in China and in the world".

This system of caves is a typical karst formation, and you know that water plays an extremely important role in its development. Flowing into the fissures of the karst layer, water constantly dis- solves the limestone rock, thereby widening the crevice. This pro- cess continues year after year and thus the caves are created. The Yellow Dragon Cave system covers a proven area of 48 hectares. It is 15 kilometers long and has a vertical rise of 140 meters. The in- ner recess is divided into four layers, two dry ones and two possess- ing waterways. The tally of natural wonders includes: one natural reservoir, 2 underground rivers, 3 pools, 4 waterfalls, 13 grand halls, 96 passageways and hundreds of thousands of stalagmites,columns and stalactites. The Yellow Dragon Cave is so complex and unfathomable, possessing such a multitude of geological features, that it's impossible for us to take them all in at one time. This"magical place" abounds with all the sceneries that we can enjoy in the karst caves and the stalagmites are in all different shapes. Many famous scenic spots have been developed: the Dragon Dance Hall, Sounding River, Immortal Waterfall, Heaven Pillar Street, and the Dragon Palace.Except for a short distance near the entrance, we won't have to do any backtracking in the cave. The entire tour takes about two hours--2400 meters by land and an additional 800 meters by water. Chatting In the eyes of the locals of Zhangjiajie, Yellow Dragon Cave is always a "mysterious place". The waterway within the cave is called Yellow Dragon Spring and it keeps flowing year around. It is said that long, long ago this region suffered a severe drought, so a wizard named He Junru, accompanied by his disci- ples, entered the cave and beseeched the dragon to send water. The dragon king was touched by their plea and released several drops of water from his mouth, and this produced a deluge outside the cave. At that moment, the wizard was unaware of the refreshing rain out- side; instead, he assumed that the dragon king had somehow reject- ed his appeal. Unfortunately, he stabbed the dragon with his knife. The beast became enraged by this foolish response and spewed out a torrent of water. In a short while the flood inundated the whole re- gion, both inside and outside the cave. The wizard was seriously in- jured and escaped, and all of his fellow villagers were washed away. Of course, he deeply regretted his blunder, and engraved a few lines of warning on his deathbed at the entrance to the cave so that people would not further offend the dragon: "You must never fetch water from Yellow Dragon Cave, even if you are suffering des- perately from a severe drought.

It is just a story anyhow. But how was this cave actually dis- covered? In the Spring of 1983, Mao Jinchu, a local veteran andmilitary battalion commander, led about ten companies of soldiers into the cave for exploration. After many setbacks and much hard- ship, they were finally able to present to the world the true face of this mysterious "kingdom". In the recesses of the cave, they en- countered swarms of rats (about 2 ~ 2.5 kilograms each) and name- less creatures possessing piercing blue eyes and enormous feet. But don't be afraid! These terrifying "monsters" have been driven away long ago.

In February of 1984, the local authorities started to develop the cave as a tourist attraction, and set up the Administrative De- partment of the Yellow Dr agon Cave in June of that year. At the end of that year, it was formally opened to outside tourists. And

since that time, this "underground pearl" has emitted its dazzling

light and received more and more attention. After their field investi- gation into this cave system, officials of UNESCO gave these lavish words of praise, "Yellow Dragon Cave is the most beautiful cave we' ve ever seen--anywhere in the world! And it is especially in- triguing that there is such a long river inside, and it is really in- credible. " Including Zhou Guangzhao, the president of the Chinese Science Academy, 15 senior scientists proclaimed, "We have trav- eled around the world and this cave is the largest, most comprehen- sive cave we' ve seen. " More than 70 experts from the Ministry of Geology have drawn a similar conclusion, "Taking into consideration nearly all of the studies of karsts caves, Yellow Dragon Cave is the all round champion. "

英語作文介紹張家界8句話

Zhangjiajie National Forest Park

Located in the northwest of Wulingyuan, it is in the neighborhood of Suoxiyu Valley and Tianzi Mountain. It has an area of 72,000 acres, an average rainfall of 1200-1600mm, an average temperature of 16oC and a frost-free period of 240-300 days. 97 percent of the park is covered with plants which have 98 families, 517 species, over twice the total in Europe. Its gymnosperm species take up half of the total in the world. Zhangjiajie opens to the outside at the beginning of the 1980s and is the earliest tourist zone exploited in Zhangjiajie. It is noted for its queer peaks, tranquil water and beautiful forests. It is the first National Forest Park approved by the State Council in 1982. Its main scenic spots include Golden Whip Stream, Huangshi Fort and so on. Numerous pinnacles rise abruptly from the level ground in the shape of huge bamboo shoots pointing to the sky. Both sides of Golden Whip Stream stand grotesque peaks and are covered with old trees and vines. The stream, like colorful ribbons, flows through valleys. Watching mountains on Huangshi Fort, one can't help acclaiming as the acme of perfection.

Hash:ff407eba2908f23cb2a98597aacedf9f460f3dff

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com