西安主要旅游景點介紹英文(西安旅游介紹英文簡單)

導讀:西安主要旅游景點介紹英文(西安旅游介紹英文簡單) 用英語說西安著名景點, 用英語介紹西安 求助:西安各大景點的英文簡介! 西安 名勝古跡 簡介 英文 西安旅游景點介紹麻煩幫我翻譯成英文 西安旅游景點英文介紹

用英語說西安著名景點

兵馬俑:The Terra Cotta Warriors華清池Huaqing pool西安城墻Xi'an city Wall半坡遺址 Half way up the mountain site 阿房宮遺址 Palace site of room of A驪山Li mountain 小雁塔Small Wild Goose Pagoda 華山:Mount Hua 興慶公園Xingqing Park.鐘樓 bell tower 鼓樓 drum-tower慈恩寺benevolence

用英語介紹西安

Xi'an (Chinese: 西安), is the capital of the Shanxi province in the People's Republic of China . As one of the oldest cities in Chinese history, Xi'an is one of the Four Great Ancient Capitals of China because it has been the capital of some of the most important dynasties in Chinese history,including the Zhou, Qin, Han, the Sui, and Tang dynasties. Xi'an is the eastern end of the Silk Road . The city has more than 3,100 years of history, and was known as Chang'an (traditional Chinese: 長安).

Long holidays are usual during Spring Festival, Labor Holiday (1-7 May), and National Holiday (1-7 October). The number of travellers is often greater during Summer (May-August), although the most pleasant season for visiting Xi'an is Autumn.

求助:西安各大景點的英文簡介!

大雁塔

The Big Wild Goose Pagoda

慈恩寺創(chuàng)建于隋開皇9年(公元589年),初名無漏寺。至唐貞觀22年(公元648年),唐高宗李治作太子時,因生母文德皇后早逝,為補報慈母大恩,重修此寺,故名大慈恩寺。據(jù)傳高宗當年每日朝夕從含元殿遙望慈恩寺禮拜。唐代大慈恩寺規(guī)模極大,共13院,總計房屋1897間,云閣禪院,重樓復殿,異常豪華。唐王朝滅亡后,大慈恩寺也漸漸頹廢毀壞?,F(xiàn)在的寺院建筑大部分是明代時重修的。

唐王朝為了請當時聞名遐邇的玄奘法師擔任大慈恩寺的主持,特令在寺內(nèi)修了翻經(jīng)院。玄奘法師從公元648年到658年在慈恩寺內(nèi)潛心譯經(jīng),并創(chuàng)立中國佛教一大宗派慈恩宗,又稱唯識宗或法相宗,寫出了不朽的巨著《大唐西域記》,玄奘在慈恩寺譯經(jīng)達12年之久。太宗和太子分別為他譯的佛經(jīng)寫了《大唐三藏圣教序碑》和《述三藏圣教序記碑》,稱頌他獻身佛教事業(yè)的精神。這兩篇文章由唐代大書法家褚遂良書寫后刻成碑文,至今仍鑲嵌在大雁塔底層南門西側(cè)。

公元652年,玄奘上表請求在寺內(nèi)翻經(jīng)院造塔,以保存從印度帶回來的佛經(jīng)和佛像。塔為玄奘親自設(shè)計,高5層,約60米,磚面土心,不可攀,后磚縫草木叢生,塔身塌損。公元701—704年武則天在位時重建并增高至10層。后遭戰(zhàn)亂破壞,于公元930—933年再次修茸時改為7層。現(xiàn)在的大雁塔保持著這次修茸后的面貌,高64米。

唐代一般稱大雁塔為慈恩寺浮圖或慈恩寺塔。大雁塔是后人一種習慣稱呼。關(guān)于雁塔得名,有多種說法。傳說玄奘在印度取經(jīng)時曾住在一座大乘佛寺內(nèi)。印度佛教分為大乘、小乘兩派。大乘吃素,小乘吃葷。玄奘所在的這座寺院的附近有一座小乘寺。一天該寺的僧人因吃不到肉而發(fā)愁。那天正好是菩薩布施日,一個和尚仰天嘆到:“大慈大慧的菩薩一定不會忘記今天是什么日子!”他正說著,一群大雁飛來,頭雁墜地而死。僧侶們個個驚愕萬分,以為菩薩顯靈,讓他們食其肉充饑。從此全寺和尚不再吃肉,并且改信大乘佛教。他們還在大雁墜地處修建了一座塔,取名為“雁塔”。大雁塔就是玄奘依照印度那座“雁塔”形式設(shè)計建造的,為了頌揚佛教,紀念玄奘,后來人們就稱慈恩塔為“雁塔”。但據(jù)學者考證,《大唐西域記》中載西域稱佛塔為“亙娑”,唐言為“雁”,故雁塔得名由梵文“亙娑”音譯而來。半個世紀后,薦福寺塔修成了,兩塔遙遙相對,風采各異。因薦福寺塔比雁塔小,人們就將這座叫大雁塔,而將薦福寺塔改叫小雁塔了。

雁塔題名始于唐初,唐中宗神龍年間成為定例。唐代士子考取進士之后,都要登上雁塔賦詩并留名于雁塔之下。“雁塔題名”被視為人生一大榮耀之事。白居易在考取進士,登上雁塔時就作詩說:“慈恩塔下題名處,十七人中最年少”,反映了他少年得志的喜悅自豪心情。

門票: 25元,登塔20元

營業(yè)時間:08:00----18:00

小雁塔

The Small Wild Goose Pagoda

原為唐太宗李世民的女兒襄城公主的住宅,唐睿宗李旦文明元年(公元684年)改為寺院。因在唐高宗李治死后百日,皇室外族戚為其獻福所建,故稱獻福寺,后武則天易名為“薦福寺”。

薦福寺是我國唐代高僧義凈的譯經(jīng)處。他于公元671年由海路到印度求法,歷時20多年,游歷30余國,于公元695年帶梵文經(jīng)卷400部歸國。他在薦福寺譯經(jīng)共56部,并著有《大唐西域求法高僧傳》、《南海寄歸內(nèi)法傳》,此書堪稱是玄奘《大唐西域記》的姐妹篇,對后世研究中國與印度、印度尼西亞等國的文化提供了寶貴的資料。

薦福寺刨建于唐中宗李顯景龍元年(公元707年),共15層,高約45米。是義凈法師為保存從印度帶回來的佛經(jīng),上表請求朝廷出資所建。塔身自下而上,每一層皆依次收縮,愈上愈細小,為典型的密檐式磚塔。塔內(nèi)設(shè)樓板旋梯,可攀登,塔的外形秀麗玲瓏,與慈恩寺大雁塔的雄偉氣概互相輝映。因規(guī)模較小,故俗稱小雁塔。

公元1487年,陜西發(fā)生6級地震,小雁塔被震裂。時隔34年,即公元1521年,陜西再次發(fā)生地震,塔的裂縫竟然合攏,復原如初。人們百思不得其解,便把小雁塔的合攏叫“神合”。1555年9月,一位名叫王鶴小京官回鄉(xiāng)途中夜宿小雁塔。聽了目睹此次“神合”的堪廣和尚講的一段奇事后,驚異萬分,把這段史料刻在小雁塔的北門楣上。建國后修復小雁塔時,才發(fā)現(xiàn)它不是“神合”,而是“人合”。原來古代工匠根據(jù)西安地質(zhì)情況特地將塔基用夯土筑成一個半圓球體,受震后壓力均勻分散,這樣小雁塔就像一個“不倒翁”一樣,雖歷經(jīng)70余次地震,仍巍然屹立,這不禁令人嘆服我國古代能工巧匠建筑技藝的高超。

小雁塔內(nèi)有一口金代(公元1192年)鑄的大鐵鐘,此鐘高4.5米,口沿周長7.4米,重10噸,是清代康熙年間從武功縣移入寺內(nèi)的。鐘聲清脆悅耳,10里之外都聽得清清楚楚,人稱“神鐘”。據(jù)說如有思念遠方的親人,只要把親人名字和去處寫在一張黃箋貼到鐘上,鐘聲就會把思念之情傳到千里之外的親人耳中。古時,每日清晨,寺僧按時撞鐘,鐘聲震撼全城。

清代詩人朱集義題詩寫道:“噌 初破曉來霜,落月遲遲滿大荒,枕上一聲殘夢醒,千秋勝跡總蒼茫?!边@就是著名的長安八景之一“雁塔晨鐘”的生動寫照。

門票:18元,登塔10元

營業(yè)時間:08:00—17:00

鐘樓與鼓樓

The Bell Tower The Drum Tower

位于西安繁華的東、西、南、北四條大街交匯處,它古時用來在清晨敲鐘報時,故稱“鐘樓”,從建成之日起,鐘樓就一直被看作是西城西安的象征,現(xiàn)為陜西省重點文物保護單位。

鐘樓始建于1384年,最初位于西大街的迎祥觀。當時,這里是西安城的中心。公元1582年,西安城擴建,鐘樓位置偏到城西側(cè),于是將原來的鐘樓拆掉,在擴大了的西安城正中(即現(xiàn)在的位置),重新修建了鐘樓。明太祖朱元璋出身貧苦,父母早逝,只好給別人放羊,后又出家當了和 尚。他當皇帝后,怕全國各地出現(xiàn)真龍?zhí)熳雍退麪幬?,于是就下令各地廣修鐘樓鎮(zhèn)壓龍氣。秦中自古帝王州,龍氣尤盛,朱元璋當然更害怕。因而西安鐘樓不但修得早,而且也修得高。

鐘樓基座是正方形,占地1377.4平方米,高8.6米,寬35.5米,全部用青磚砌成。樓為磚木結(jié)構(gòu),高36米。外部重檐3層,但內(nèi)部僅上、下兩層。樓檐四角攢頂,檐下飾有彩繪斗拱?!岸饭啊笔俏覈糯窘Y(jié)構(gòu)建筑的特點之一,在世界建筑史上也是獨一無二的,它不但能使建筑物更加牢固,而且更加美觀。

和鐘樓遙遙相對,在鐘樓西北方半華里處,可以看到又一座宏偉古建筑——鼓樓。它創(chuàng)建于公元1380年,比鐘樓早4年,以前樓上懸掛一面大鼓,傍晚擊鼓報時,與鐘樓上的鐘形成“晨鐘”、“暮鼓”(長安八景之一“晨鐘暮鼓”),故稱作鼓樓。后來不再用來報時,只是在戰(zhàn)爭時才擂鼓報警。

鼓樓樓基面積為1924平方米,樓基高34米,基座用青磚砌成。樓體呈長方形。外部為重檐三滴水的歇山頂式,內(nèi)部上下兩層,外部樓檐均飾有斗拱。四周有回廊,內(nèi)外貼金彩繪,金碧輝煌。

門票:鐘樓25元,鼓樓15元

營業(yè)時間:08:00---22:00

化覺巷清真寺

The Great Mosque at HUAJUE Lane

化覺巷清真寺是西安10萬多穆斯林過宗教生活的主要場所,也是陜西省重點文物保護單位。這座清真寺沒有阿拉伯伊斯蘭教清真寺那種金碧輝煌的大圓頂,高聳入云的宣禮塔,令人目不暇接的阿拉伯花紋。這座寺內(nèi)則處處是亭臺樓閣、雕梁畫棟,從設(shè)計施工到藝術(shù)造型,既有中華民族的傳統(tǒng)風格,又有伊斯蘭教寺院的格調(diào)和特點。

化覺巷清真寺是西安最大的清真寺,也是我國建筑最早、規(guī)模最大、保存較完善的清真寺之一。根據(jù)《創(chuàng)建清真寺碑記》載,該建于公元742年,但從寺內(nèi)建筑風格看,可能建于明代。全寺共有4個院落,占地12000平方米,建筑面積近4000平方米。前院木牌坊建于17世紀初,高約9米,琉璃瓦頂,異角正檐,距今360余年,仍保存完好。

我國伊斯蘭教和世界各地的伊斯蘭教有著同樣的風俗習慣。他們每天禮拜5次,分別在黎明、中午、下午、黃昏和夜晚5個時間舉行。

門票:15元

營業(yè)時間:08:00—17:00

城墻

The City Wall

早在明王朝建立前,當朱元璋攻克徽州后,一個名叫朱升的隱士便告訴他應(yīng)該“高筑墻、廣積糧、緩稱王”。朱元璋采納了這些意見。當全國統(tǒng)一后,他便命令各府縣普遍筑城。而朱元璋以為“天下山川,唯秦中號為險固”。西安古城垣就是在這個建城的熱潮中,由都督濮英主持,在唐皇城舊城基礎(chǔ)上擴建起來。

明代擴建后的西安城墻高12米,頂寬12—14米,底寬15—18米,周長13.7公里,城墻每隔120米修敵臺一座,突出在城墻之外,頂與城墻面平。這是專為射殺爬城的敵人設(shè)置的,城墻上共有敵臺98座,上面建有駐兵的敵樓。

城墻上外側(cè)筑有雉堞,又稱垛墻,共5984年,上有垛口,可射箭和了望。內(nèi)側(cè)矮墻稱為女墻,無垛口,以防兵士往來行走時跌下。

最初的西安城墻完全 用黃土分層夯打而成,最底層用土、石灰和糯米汁混合夯打,異常堅硬。后來將整個城墻內(nèi)外壁及頂部砌上青磚。清代陜西巡撫畢沅對城墻進行了維修和加固,城墻頂部每隔40—60米有一道用青磚砌成的水糟,用于排水,對西安古城墻的長期保護起了非常重要的作用。

門票:40元

營業(yè)時間:8:00--18:00

夏季 8:00---21:00

西安碑林博物館

Museum Of Forest Of Stone Tablets In XI’AN

西安碑林博物館(原陜西省博物館)是一座庭院式建筑,位于西安市三學街孔廟舊址,占地面積3萬平方米,陳列內(nèi)容分為“西安碑林”和“石刻藝術(shù)”兩大部分。.1950年擴建為博物館。

西安碑林創(chuàng)建于公元1087年,是收藏我國古代碑石時間最早、數(shù)目最大的一座藝術(shù)寶庫,陳列有從漢到清的各代碑石、墓志共1000多塊。這里碑石如林,故名碑林。

西安碑林是在保存唐代石經(jīng)的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的。唐代人所稱的石經(jīng),包括公元745年唐玄宗李隆基書寫出的《石臺教經(jīng)》和公元873年刻成的《開成石經(jīng)》。“碑林”這個名字是清代所確定的。碑林現(xiàn)收藏從漢到清的各代碑石3000余件,分7個陳列室,6個墓志廓和1個碑亭展出。

碑林第一陳列室主要陳列《開成石經(jīng)》,內(nèi)容包括《周易》、《尚書》、《詩經(jīng)》、《周禮》、《儀禮》、《禮記》、《春秋左氏傳》、《春秋公羊傳》、《春秋谷糧傳》、《論語》、《孝經(jīng)》、《爾雅》等12部經(jīng)書,訐650,252字,用石114方,兩面刻文。清代補刻的《孟子》17面3萬余字好陳列于此,合稱《十三經(jīng)》。12部經(jīng)書是封建社會知識分子必讀之書。

碑林第二陳列室主要陳列唐代著名書法家書寫出的碑石,歷來都是人們學習書法的范本,其中有唐初書法家歐陽洵寫的《皇甫誕碑》,有小歐陽之稱的歐陽洵之子歐陽通寫的《道因法師碑》,顏真卿寫的《多寶塔碑》和《顏氏家廟碑》,晚唐柳公權(quán)寫出的《玄奘塔碑》和長安弘福寺和尚懷仁王羲之刻字刻成,世稱“千金貼”的《大唐三藏圣教序碑》以及中外馳名的《大秦景教流行中國碑》等。

碑林第三陳列室保存有漢至宋代(公元前206年—公元1279年)各種書體的珍貴碑石,包括篆書、隸書、楷書、行書、草書五種書體。通過這些碑石,可以了解我國文字的演變過程。

碑林第四陳列室保存有宋至清代書法家的詩文真跡以及明、清時期有珍貴史料價值的碑石,還有一部分宋至清代的各種線刻畫。

碑林第五陳列室主要陳列宋、元、明、清各代記述修廟、記功、修渠、補城等史實的碑石,是研究當代社會和地方史的參考資料。除此還陳列有清代馬德昭的“虎”、“壽”、“?!钡纫还P而就的大型題字碑石,運筆有力,氣勢磅礴,給參觀者以美的享受。

碑林第六陳列室陳列的碑石多是元、明、清各代的詩文碑石。其中元代趙孟 的《游天冠山詩碑》、明代董其昌的《秣陵旅舍送會稽章生碑》、清代康熙皇帝臨米芾的《賜吳赫書》、林則徐的《游華山詩》等都很珍貴。

碑林第七陳列室是1982年新建的一個陳列室,專門保存宋《淳化秘閣貼》。在碑林徊轉(zhuǎn)的個長廊上陳列著由魏至清的各代墓志。

石刻藝術(shù)室建于1963年,它收集了散失在陜西各地的西漢至唐代的石刻70余件,分陵墓石刻和宗教石刻兩大類,按年代順序陳列于此。

門票:30元

營業(yè)時間:08:00—18:00

陜西歷史博物館

The Shaan’xi History Museum

陜西歷史博物館珍藏了陜西出土的文物精品11.3萬件(組),展室外面積達1100平方米。分為陜西古代史陳列、專題展覽和臨時展覽三大部分。

陜西古代史陳列展出在陜西發(fā)現(xiàn)、出土的珍品3000余件,分為史前、周、秦、漢、魏晉南北朝隋唐、宋元明清7大部分,分3個展室展出。陜西古代史陳列是陜西歷史博物館的基本陳列,它形象、系統(tǒng)地展現(xiàn)出自115萬年前至公元1840年的陜西古代歷史。

門票:35元

營業(yè)時間:8:00---18:00

半坡遺址博物館

The BanPo Museum

半坡遺址是一個典型的母系氏族公社村落遺址,屬于仰韶文化。這類遺存僅在黃河流域的關(guān)中地區(qū)就發(fā)現(xiàn)了400多處,因此,黃河流域素有中國古代文化發(fā)源地之美稱。

仰韶文化是中國新石器時代的一種文化,分布于黃河中下游。1921年首次發(fā)現(xiàn)于河南澠池仰韶村,故得名。仰韶文化屬母系氏族公社制的繁榮時期,由于在仰韶文化遺址中常發(fā)現(xiàn)大量彩繪陶器,所以也被稱作彩陶文化。據(jù)碳—14法測定,整個中原地區(qū)的仰韶文化約為公元前5000—公元前3000年。

半坡遺址是1953年春在建設(shè)施工中偶然發(fā)現(xiàn)的,現(xiàn)存面積約5萬平方米,分居住區(qū)、制陶區(qū)和墓葬區(qū)3個部分。于1954年秋至1957年夏先后進行了5次發(fā)掘。發(fā)掘面積為1萬平方米,共發(fā)現(xiàn)房屋遺址46座,圈欄2座,儲藏物品的地窖200多個,成人墓葬174座,小孩甕棺葬73座,燒陶窯址6座,以及大量生產(chǎn)工具和生活用具。向我們生動地展現(xiàn)了6000多年前處于母系氏族社會繁榮時期的半坡先民們的生產(chǎn)與生活情景。

第一展室主要展出在半坡遺址發(fā)現(xiàn)的生產(chǎn)工具,有石器、漁具、紋輪、骨針、魚鉤、魚叉等,我們可以由此了解半坡人生產(chǎn)活動的各種場面。

第二展室展出的文物反映出半坡人的社會生活、文化藝術(shù)和各種發(fā)明創(chuàng)造。

門票:20元

營業(yè)時間:08:30---17:00

秦始皇兵馬俑博物館

The Museum Of Emperor Qinshihuang’s Terra

—Cotta Warriors Horses

1974年3月,臨潼區(qū)晏寨鄉(xiāng)西揚村村民在秦始皇陵東1.5公里處打井時,意外發(fā)現(xiàn)了許多碎陶人,經(jīng)考古工作者探測,這是一個長方形的秦代兵馬俑坑。1976年通過鉆探,在此坑的北側(cè)20和25米處又發(fā)現(xiàn)了兩處兵馬俑坑。按照它們發(fā)現(xiàn)的時間把它們分別定名為兵馬俑一、二、三號坑。三個坑的總面積為22780平方米。

一號坑平面呈長方形,東西長230米,寬62米,深5米,總面積14260平方米,為坑道式土木建筑結(jié)構(gòu),東西兩端各有斜坡門道5個,坑道內(nèi)有10道2.5米寬的夯土隔墻,隔墻上架著粗大的橫梁,再鋪蘆席、細泥? ??填土。底部以青磚墁鋪。一號坑兵馬俑按實戰(zhàn)軍陣排列。俑坑的東端是一個長廊,站著三排面向東的戰(zhàn)袍武士俑,每排70件,共210件,手持弓弩,他們是一號坑軍陣的前鋒部隊。長工廊南邊有一排面向南的武士俑,是右翼,北邊有一排面向北的武士俑,是左翼。西頭有一列面向西的武士俑,是后衛(wèi)。他們手持弓弩等遠射兵器,擔任整個軍陣的警戒任務(wù)。在10道隔墻隔開的確良1個過洞里排列著38路面向東的縱隊,每路中間都排列有駟馬戰(zhàn)車。陶俑全部身披鎧甲,手持長兵器。它們是一號坑的主力部隊。一號坑共有27個探方,根據(jù)每個探方里兵馬俑排列的密度推算,全部發(fā)掘后可出土兵馬俑6000余件,其中以步兵居多。

一號坑東端以北是二號坑,平面呈曲尺形,面積6000平方米。它是由4個單元內(nèi)的4個不同兵種構(gòu)成的一個典型軍隊,估計可出土駕車陶馬350多匹,騎兵用鞍馬100余匹,各種武士俑近1000件,木質(zhì)戰(zhàn)車89輛,是由步兵、騎兵、輕車和混編兵種共同組成的曲尺形軍陣。這由來個小陣勾連組成。第一個小方陣是駑兵陣,發(fā)俑坑東邊突出的大斗部分,共有駑兵330我。其中約160人鎧甲跪俑分成8路縱隊居于陣心,外圍則有170們個戰(zhàn)袍立俑作掩護。臨陣時,立跪兩種姿式可以輪番射擊,使敵人難以靠近。第二個小陣即俑坑的南半部,包括1至8過洞,由64乘駟馬戰(zhàn)車組成,每乘戰(zhàn)車上有一個御手,兩個甲士,無隸屬步兵,因而具有很高的運行速度和突擊能力。第三個小陣即俑坑的中部,包括9至11過洞,是一個由戰(zhàn)車、步兵和騎兵混編的縱隊。它以19輛戰(zhàn)車為主,260余個步兵為輔,產(chǎn)8上騎兵6和。第四個小陣即俑坑的北半部,包括12于是4過洞,是由戰(zhàn)車6乘、鞍馬和騎兵俑各124件組成的騎兵陣。四個單元有機聯(lián)系構(gòu)成一個大陣,又可以分開構(gòu)成四個獨立的小陣,能攻能守,自我保護能力強,反映快速。二號坑的四個單元中就有三個單元布有車兵,戰(zhàn)車占到整個軍陣面積的半數(shù)以上,證明在秦代車兵人為作戰(zhàn)的主要力量。

三號坑在二號坑以西、一號坑以北25米的地方,平面呈凹面形,面積為520平方米,僅有4馬1車和68個陶俑。它的東邊是一條長11.2米,寬3.7的斜坡門道,與門道相對應(yīng)的為一車馬房,車馬房兩側(cè)各有一東西向廂房,即南廂房與北廂房。共出土陶俑64件。這些陶俑的編組排列與一、二號坑不同。一、二號坑內(nèi)的陶俑都是按作戰(zhàn)隊形排列,而三號坑內(nèi)的武士俑則是環(huán)繞周壁面內(nèi)相向夾道式排列。三號坑內(nèi)武士俑所持兵器也與一、二號坑內(nèi)武士不同。后者配備的有長射程的弓弩,近距離格斗的矛、戈、鉞、劍等,而三號坑內(nèi)只發(fā)現(xiàn)了一種無刃兵器銅殳。銅墻鐵壁殳在秦代是一種專門用于儀仗的兵器。在北廂房內(nèi)還發(fā)現(xiàn)有殘鹿角一件,動物朽骨一堆??赡苁菍9?zhàn)前占卜或禱戰(zhàn)活動的場所。通觀三號坑整個布局,它可能是整個地下軍陣的指揮部——軍幕。

陶俑最低為1.78米,最高為1.97米,輕重也不同,最輕的不到110公斤,而最重則達300公斤。為了使體形高大的秦俑保持重心平衡,秦代工匠們在每個陶俑的腳下加上一個踏板,使站立的陶俑更加穩(wěn)固。

兵器中最引人注目的是一把青銅劍,歷經(jīng)2000多年表面沒有生銹,至今仍鋒利無比,光亮如新。一次能劃透20張紙,經(jīng)鑒定系銅錫合金,并含有10多種其它稀有金屬,表面有層10至15微米的含鉻化合物氧化層,表明曾彩鉻鹽氧化技術(shù)處理。鍍鉻技術(shù)是在20世紀30年代由德國人發(fā)明的,而我國有2000多年前就開始在兵器上鍍鉻,實在令人嘆服。

1980年月日2月在秦始皇陵西側(cè)20米處,發(fā)掘出土了兩乘大型彩繪銅車馬,按照發(fā)現(xiàn)的順序,被子編為一號和二號銅車馬。這兩乘都是4馬單轅,呈前后縱向列排,一號車應(yīng)為古代的“高車”,趕車的御官和乘車人都站在車上。二號車叫“安車”,亦稱“辒車京”,分為前御室和后乘室,兩室之間隔以車墻,趕車人坐在前御室,主人坐在后乘室。二號車配有1500余件金銀構(gòu)件和飾物,顯得華麗富貴。它可能是供秦始皇靈魂出游時乘坐的。一號車上配備有弓弩、箭、盾牌、駕車者帶有官帽,說明這些車是用來保護后面的二號車安全的。

銅車馬處處依照真車、真馬、真人制作,除尺寸約為真車馬、真人的二分之一處,其它都與真車、真馬、真人無異。銅車馬大小由3400個零部件組裝而成。車長3.17米,高1.06米。銅馬高65—67厘米,身長1.2米,重量也各不相同,最輕的為177公斤,最重的212.9公斤。車、馬、人總重量達1243公斤。主體為青銅器鑄造而成。車馬的金銀裝飾品共計1720件,金銀器總重量達7公斤。銅車馬是我國時代最早、駕具最全、級別最高、制作最精美的青銅器珍品,也是世界考古中發(fā)現(xiàn)的最大青銅器。

門票:90元

營業(yè)時間:08:00—18:00

華清池

The Huaqing Pool

華清池位于驪山腳下,自古以來就是沐浴療養(yǎng)之地。據(jù)載,西周曾在這里建過“驪宮”。秦時砌石筑池,取名“驪山湯”。漢代擴建為“離宮”。唐太宗李世民曾在此修建“溫泉宮”公元747年,唐玄宗命環(huán)山筑宮,宮同建城,改為“華清宮”,其湯池亦稱“華清池”,此名沿用至今。

華清池水能治病,遠在2000多年前就被人們發(fā)現(xiàn)。據(jù)傳,秦始皇在這里遇見“神女”,欲行無禮,神女惱怒,唾他一臉,唾處立即生瘡,始皇恐,忙作懺悔,神女便讓他用溫泉水冼之而愈。過去歷代帝王均在此筑宮,游宴作樂。唐時,每年十月,唐玄宗攜帶楊貴妃姐妹,前往華清宮,直到第二年春天才回長安。

唐代的華清池毀于“安史之亂”?,F(xiàn)在的華清池只是唐朝華清宮的一小部分。今天我們看到的華清池是在清代重建基礎(chǔ)上不斷整修擴建而成的,占地面積85560平方米。

進華清池的西門,迎面可以看到九龍池蓮花湯和飛霜殿等,都是1959年按唐代建筑風格恢復重建的。

飛霜殿在唐代是玄宗皇帝和楊貴妃的寢殿。當時殿前的湯池之中,整日霧氣升騰。每當冬季大雪降臨,宮內(nèi)玉龍飛舞,銀裝素裹,唯獨飛霜殿前,化為白霜,故此得名。

飛霜殿前的九龍湯,相傳在很古的時候,關(guān)中大旱,玉帝命老龍率8條小龍降雨。當旱象剛剛消除,眾龍麻痹松懈,致使旱情再度加劇。玉帝一怒之下,便將眾小龍壓在玉堤之下,并在堤兩頭各壓晨旭亭和晚霞亭,使眾小龍終日口吐清流為民灌田。又將老龍壓在玉堤上端的龍吟榭下,使其盡職盡責監(jiān)視眾小龍。九龍池由此得名。

九龍池西側(cè)的九曲回廊直通如同龍船浮于水面的石舫。石舫上有當年玄宗皇帝的御湯“九龍湯”。九龍湯當時手瑩白的白玉石砌? ?,石面皆隱起魚龍花鳥之狀,池中有一雙用白玉雕成的才出水際的并蒂蓮花,泉眼自甕口涌出,噴注到白蓮上,所以御湯也叫蓮花湯。華清池內(nèi)的驪山溫泉水源及西安事變舊址五間廳都位于華清池東

門票:40元

營業(yè)時間:08:00—18:00

乾陵博物館

The QianLing Museum

乾陵是唐高宗李治和皇后武則天的合葬陵。因在長安西北方、八卦的乾位而稱乾陵。唐高宗李治系唐太宗李世民的第九子,生于公元628年。因得其母舅長孫無忌的幫助,被選為太子。公元649年太宗死后即位,他因體弱多病,實權(quán)操在皇后武則天手中,高宗在位34年,公元683年死于洛陽觀貞殿,葬于乾陵。

武則天,名 ,山西文水人,武則天一當上皇后就參與朝政,公元690年,武則天自稱“圣神皇帝”,改國號為“周”,成為中國歷史上唯一的女皇帝。

武則天在位21年,公元705年,傳位于中宗李顯,尊號“則天大圣皇帝”,不久死于洛陽上陽宮,后與高宗合葬于乾陵。

乾陵建于684年,是唐十八陵中保存比較完整的陵墓之一。乾陵的地面設(shè)施遺留至今的主要是陵墓石刻,這些石刻大都集中在朱雀門外,從南面的第一對土厥起,向北有華表、翼馬、朱雀各一對,石馬五對,石人十對,內(nèi)城四門外有一座石碑,左為“述圣紀碑”,因碑石七節(jié),人稱“七節(jié)碑”。上層為屋形碑首,中間五節(jié)為碑身,下層為碑座。碑通高6.3米,每邊寬1.86米。碑文為弄則天撰,中宗李顯書,8000余字,內(nèi)容是頌揚高宗李治的文治武功。右為“無字碑”,高與“述圣記碑”同,寬1.8米,厚1.3米。碑額刻有八條螭首,兩側(cè)刻有線雕大龍云紋。初立時,全碑未刻一字,故稱“無字碑”。究其原因,一說表示武則天“功高德大”取論語中“民無得而名焉”之意;一說表示武則天雍容大度,立此碑,讓后人去對自己評說;也有一種說法認為,此碑乃唐中宗所立,他既不滿武則天的獨斷專行,不愿違心地恭維她,又不愿以一個兒子的身份對母親提出非議,故而立下此碑。不管怎么說,在帝王陵前立無字碑,在我國歷史上還是僅有的。

永泰公主名李仙蕙,字秾輝,是唐高宗李治和武則天的孫女,中宗李顯的第七女,嫁于武則天的侄孫駙馬都尉武延基。公元701年,死于洛陽,年僅17歲。于706年與武延基合葬于乾縣北塬,陪葬乾陵。

章懷太子墓位于乾陵東南約3公里處,章懷太子名賢,是唐高宗李治和武則天的次子,在高宗的子女中較有才華的一個。

永泰公主墓而建的乾陵博物館內(nèi)收藏著從乾陵陪葬墓內(nèi)(主要是永泰公主墓、章懷太子墓、懿德太子墓)出土的眾多文物,這3座墓在五代至北宋時雖已被盜掘,但仍遺留大量的陶瓷器皿、唐三彩、俑及墓志銘等隨葬器物。三彩馬中,形體最大的要數(shù)章懷太子墓出土的一具,高72厘米、長80厘米。各種三彩俑的姿勢各不相同,造型十分生動,其中有幾十個鎧甲騎馬俑,是文物中罕見的珍品。

門票:乾陵31元,4個景點共計84元

營業(yè)時間:08:00—18:00

法門寺

The FaMen Temple

法門寺是我國古代安置釋迦牟尼佛骨舍利的著名寺院。法門,意為修行者必入之門。法門寺始建于東漢,寺因塔而建成 法門寺塔,又名“真身寶塔”,因葬有釋迦牟尼的手指骨一節(jié)而得名。公元前485年,釋迦牟尼滅度,印度摩揭陀孔雀在朝阿育王,皈依佛教,為了使佛光遠大,將佛骨分成84000份,分葬于世界各地,并建成84000座塔。我國有19座佛祖舍利塔,法門寺塔就是其中之一。因此,法門寺塔和寺有“關(guān)中塔廟之祖”的稱譽。

1985年,陜西省政府仿照明代的磚塔重建新塔,在清理塔基時,意外地發(fā)現(xiàn)了地宮,在地宮中發(fā)現(xiàn)了深藏千年之久的釋迦牟尼指骨舍利和供養(yǎng)舍利的大批珍貴文物。

西安 名勝古跡 簡介 英文

鐘樓 ·鼓樓 ·西安城墻 臥龍寺石刻畫像及鐵鐘 ·西安碑林 ·草堂寺 ·興慶宮遺址 ·西安城隍廟 ·元斡爾垛遺址 ·鼎湖延壽宮遺址 ·半坡遺址 ·姜寨遺址 ·豐鎬遺址 ·秦漢櫟陽城遺址 ·秦始皇陵與兵馬俑坑 ·阿房宮遺址 ·漢長安城遺址 ·漢太液池遺址 ·杜陵 ·蔡文姬墓 ·華清宮遺址 ·建章宮前殿遺址 ·隋唐圜丘 ·大興善寺 ·大明宮遺址 ·隋唐長安城遺址 ·圣壽寺塔 ·仙游寺法王塔 ·隋唐灞橋遺址 ·西安事變舊址 ·西安八路軍辦事處舊址 ·楊虎城將軍烈士陵園 ·嘉午臺 ·翠華山 ·驪山 ·終南山 ·太白山

The clock building the · drum the building · Xian of city wall lie the dragon temple the sculpture carvings portrait and the iron clock the · Xian of stone tablet LIN2 · CAO3 a temple the · xing celebrate the temple ruins · Xian of a haner duo ruins · ding the lake postpone the plentiful gao of · of ruins of zhai of ginger of · of ruins of po of half of · of ruins of temple of life ruins · QIN2 HAN4 LI4 sun city ruins · Qin Shi huang ling and terra cotta warrior pit · e building temple ruins · han Chang-an city ruins · han too pure temple of hua of · of last home of ji of text of Cai of · of ling of du of · of ruins of pond of liquid ruins the · set up a temple ex- palace ruins · Sui Tang yuanqiu · big xing well temple · big and clear temple ruins · Sui Tang Chang-an city ruins · saint life temple tower the · pass away the temple method Wang's Sui Tang ba bridge ruins · 1936 Xian Incident old address · Xian eight road soldier office old address · YANG2 HU3 CHENG2 general martyr memorial park · jia noon set ·cui Hua Mountain · li mountain · eventually south mountain · too white mountain

西安旅游景點介紹麻煩幫我翻譯成英文

名字沒翻譯 下面是原文內(nèi)容

Shaanxi is the most important Chinese civilization, the birthplace of one of the most concentrated, as early as 100 million years ago in Lam Tin live and work here, from the 11th century BC, one after another in the history of 13 dynasties established their capitals here.

Shaanxi is China's cultural relics and cultures meet, there is a "natural History": a relic of the ancient city of Chang'an, known as the Eighth Wonder of the World's Terracotta Warriors and Horses of Qin Shi Huang, the size of the grand spectacular 72 ... ... broad Mausoleum of Chinese civilization so distant Every one of the early Shaanxi consciously digging deep inside You think the tone.

Shaanxi is not only the many cultural relics, natural scenery and beautiful: There are inspiring area of natural and dangerous Xiyue Huashan Lintong Lishan; there is surging white water of the Yellow River's Hukou waterfall; also for the protection of rare animals such as giant pandas-based eco-tourism area.

Plateau in northern Shaanxi is China's only revolutionary base, but also in Shaanxi Province is the birthplace of customs: the resounding Shaanxi Opera, passionate percussion, exquisite paper-cut and very breath of life of farmers such as painting, and all of its heavy and unique culture at the end of rhyme The Loess style has attracted more and more attention.

The full name of the Wild Goose Pagoda "En Wild Goose Pagoda Temple", located 4 kilometers away from Xi'an area of the Grace Temple, built in 652 AD, according to legend Grace Temple is the first abbot presided over the Master Xuan (Tang Sancang) from India after the return of the country, in order to Dedicated to storage and classical Sanskrit and Buddhist relics and other objects Duzao personally designed and built.

Huaqing Pool is located in Xi'an Lintong district on the north side of Lishan, 30 km east of Xi'an. Huaqing Pool because of the emperor and Yang legend and reputation spread far and wide, in fact, the Huaqing Pool is a long history, legend, in the early Western Zhou Dynasty, Zhou You Wang Jian Li was in the palace; generations of the First Qin Emperor, Emperor also set up here Palace; more large-scale construction of the Tang Dynasty, in particular the emperor Tianbao years to build a more luxurious palace pavilion, and changed its name to the official "China Palace."

Terracotta warriors and horses is the only imperial tombs from the mass grave, located on the eastern side of Qin Shi Huang Mausoleum of about 1 kilometer and a half, was found in 1974, is the most important archaeological discoveries of. One pit was discovered when local farmers digging, drilling after another has found that two pit on the 3rd, one of which pits the largest, covering an area of 14,260 square meters. A total of three pits excavated more than 700 pieces of pottery figurine, by more than 100 tanks, more than 400 horses Ma Tao, more than 100,000 pieces of weapons. Pottery figurine at the height of 1 meter 75-1 m 85, according to dress, look, the style, can be divided into general figurines, warrior figurines, figurines, and other vehicles with disabilities. There are also excavated pit sword, spear, halberd, bronze weapons such as machetes, although buried in the soil in more than two thousand years, the blade is still sharp, sparkling, can be seen as a miracle in the history of metallurgy in the world. Terracotta Warriors and Horses of Qin Shi Huang large-scale, powerful scenes, with high artistic value.

Clock Tower is located in Xi'an city of the North and the South East and West Main Street, four of the interchange. Ming Hongwu 17 years before, the site of the Xi'an Guangji in this corner, Wanli next 10 years to move the site of the Qing Emperor Qianlong had five-year renovation. Bronze bell hanging on the clock tower to time, the clock tower named. Drum Tower in Xi'an is located in North and West Main Street Interchange house, the Clock Tower in the east every other across the square, the Drum Tower Ming Hongwu 13 y ears, twice rebuilt in the Qing Dynasty. The original one upstairs giant drum, drumming in the evening time, the Drum Tower named.

西安旅游景點英文介紹

Big Wild Goose Pagoda

Originally built in 652 during the reign of Emperor Gaozong of the Tang Dynasty (618-907), it functioned to collect Buddhist materials that were taken from India by the hierarch Xuanzang.

Xuanzang started off from Chang'an (the ancient Xian), along the Silk Road and through deserts, finally arriving in India, the cradle of Buddhism. Enduring 17 years and traversing 100 countries, he obtained Buddha figures, 657 kinds of sutras, and several Buddha relics. Having gotten the permission of Emperor Gaozong (628-683), Xuanzang, as the first abbot of Da Ci'en Temple, supervised the building of a pagoda inside it. With the support of royalty, he asked 50 hierarchs into the temple to translate Sanskrit in sutras into Chinese, totaling 1,335 volumes, which heralded a new era in the history of translation. Based on the journey to India, he also wrote a book entitled 'Pilgrimage to the West' in the Tang Dynasty, to which scholars attached great importance.

First built to a height of 60 meters (197 feet) with five stories, it is now 64.5 meters (211.6 feet) high with an additional two stories. It was said that after that addition came the saying-'Saving a life exceeds building a seven-storied pagoda'. Externally it looks like a square cone, simple but grand and it is a masterpiece of Buddhist construction. Built of brick, its structure is very firm. Inside the pagoda, stairs twist up so that visitors can climb and overlook the panorama of Xian City from the arch-shaped doors on four sides of each storey. On the walls are engraved fine statues of Buddha by the renowned artist Yan Liben of the Tang Dynasty. Steles by noted calligraphers also grace the pagoda.

As for the reason why it is called Big Wild Goose Pagoda, there is a legend. According to ancient stories of Buddhists, there were two branches, for one of which eating meat was not a taboo. One day, they couldn't find meat to buy. Upon seeing a group of big wild geese flying by, a monk said to himself: 'Today we have no meat. I hope the merciful Bodhisattva will give us some.' At that very moment, the leading wild goose broke its wings and fell to the ground. All the monks were startled and believed that Bodhisattva showed his spirit to order them to be more pious. They established a pagoda where the wild goose fell and stopped eating meat. Hence it got the name 'Big Wild Goose Pagoda'.

The Terracotta Army (Chinese: 兵馬俑; Pinyin: Bīng Mǎ Yǒng; literally "military servants") or Terra-cotta Warriors and Horses is a collection of 8,099 life-size terra cotta figures of warriors and horses located in the Mausoleum of the First Qin Emperor (秦始皇陵; Qín Shǐ Huáng Líng). The figures were discovered in 1974 near Xi'an, Shaanxi province,

The terracotta figures were buried with the first Emperor of Qin (Qin Shi Huang) in 210-209 BC. Consequently, they are also sometimes referred to as "Qin's Army."

The Terracotta Army of China was discovered in March 1974 by local farmers drilling a well to the east of Mount Li. Mount Li is the name of the man-made necropolis and tomb of the First Emperor of Qin; Qin Shi Huang. Construction of this mausoleum began in 246 B.C. and is believed to have taken 700,000 workers and craftsmen 36 years to complete. Qin Shi Huang was interred inside the tomb complex upon his death in 210 B.C. According to the Grand Historian Sima Qian, The First Emperor was buried alongside great amounts of treasure and objects of craftsmanship, as well as a scale replica of the universe complete with gemmed ceilings representing the cosmos, and flowing mercury. representing the great earthly bodies of water. Recent scientific work at the site has shown high levels of mercury in the soil of Mount Li, tentatively indicating an accurate description of the site’s contents by Sima Qian.

The tomb of Qin Shi Huang is near an earthen pyramid 76 meters tall and nearly 350 meters square. The tomb presently remains unopened. There are plans to seal-off the area ar ound the tomb with a special tent-type structure to prevent corrosion from exposure to outside air. However, there is at present only one company in the world that makes these tents, and their largest model will not cover the site as needed.

Qin Shi Huang’s necropolis complex was constructed to serve as an imperial compound or palace. It is comprised of several offices, halls and other structures and is surrounded by a wall with gateway entrances. The remains of the craftsmen working in the tomb may also be found within its confines, as it is believed they were sealed inside alive to keep them from divulging any secrets about its riches or entrance. It was only fitting, therefore, to have this compound protected by the massive terra cotta army interred nearby.

Hash:ccc046cc90112617917fc1fcce83c509ab6c1cfb

聲明:此文由 佚名 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com