蘇東坡的“一樹(shù)梨花壓海棠”是什么意思?如何賞析?

“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對(duì)紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹(shù)梨花海棠。”

蘇軾的這首詩(shī),是為了調(diào)侃好友張先,老年納妾這一行為而作。詩(shī)的大概意思是:十八歲的新娘,八十歲的新郎;一個(gè)青絲紅顏,一個(gè)白發(fā)蒼蒼;就要在婚床上過(guò)夜了,這真的好像一樹(shù)落英的白色梨花壓在了紅色的海棠花上。這首詩(shī)一經(jīng)傳開(kāi),便因?yàn)槿の稒M生,受到了廣為流傳。

后來(lái),“一樹(shù)梨花壓海棠”便常常拿來(lái)指古代老夫少妻的說(shuō)法,即現(xiàn)在的所謂的“老牛吃嫩草”,恐怕這也是蘇軾所要表達(dá)的真正意思。據(jù)說(shuō)張先娶了這位十八歲的新娘后,八年之中還為他生了兩男兩女,張先(共有十子兩女)的長(zhǎng)子和年齡最小的小女兒足足相差六十歲。張先死的時(shí)候,小妾哭的死去活來(lái),幾年后也郁郁而終。

蘇軾的這首詩(shī),主要通過(guò)對(duì)其年齡、形象的具體描寫(xiě),調(diào)侃了好友張先和其所納之妾之間年齡的差距。其中最后一句最為人所稱(chēng)道,梨花指的是白發(fā)的丈夫,而海棠指的則是紅顏姑娘,非常的生動(dòng)形象。

“一樹(shù)梨花壓海棠”是民間故事里的一句詩(shī),化用自元稹詩(shī)《白衣裳二首》的“一朵梨花壓象床”,用來(lái)調(diào)侃老年丈夫娶年輕妻子。目前發(fā)現(xiàn)的最早版本出自明代蔣一葵的《堯山堂外紀(jì)》。之后如《北華月刊》、《寄廬茶座》、《拾慧篇》等書(shū)都收錄有類(lèi)似的段子,故事主人公和詩(shī)句各有不同,但都沒(méi)說(shuō)作者是蘇軾,只說(shuō)是民間“某翁”“浙江定海徐某”或者“滬上詩(shī)翁陳某”等所作。直到20世紀(jì)80年代,才出現(xiàn)蘇軾寫(xiě)“一樹(shù)梨花壓海棠”調(diào)侃張先的說(shuō)法。此說(shuō)法系把民間故事與歷史事實(shí)混為一談。

蘇軾的確曾因張先納妾而相互和詩(shī),蘇軾寫(xiě)的是《張子野年八十五尚聞買(mǎi)妾述古令作詩(shī)》:“錦里先生自笑狂,莫欺九尺鬢眉蒼。詩(shī)人老去鶯鶯在,公子歸來(lái)燕燕忙。柱下相君猶有齒,江南刺史已無(wú)腸。平生謬作安昌客,略遣彭宣到后堂?!?

Hash:f4a23be9a50da1ec9f680e57c3b20adbe49a53e3

聲明:此文由 天馬行文 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點(diǎn),文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請(qǐng)聯(lián)系我們 kefu@qqx.com