求一篇關(guān)于泰國旅游的文章

愛上泰國
回家兩三天了,從泰國帶回來的衣物還沒有拿出來,就開始要收拾去英國的行李了。匆忙安排的行程并不能帶走度假的悠閑,曼谷的大雨也沒法阻擋赤道的熱情。旅行的意義倒不是像陳老師說的那樣,為了忘記某個人,想起某個人,而是與很多人相識,然后可以有很多人想起。
如果說尼泊爾的日子讓我結(jié)識了一群山脊上的民族的話,那么泰國之旅帶我走進的就是一個水下的世界,喝著啤酒,吃著地道的泰國菜,聽著那些dive masters和水下好手訴說著海底的探險經(jīng)歷,與虎鯊的邂逅,季風氣候奮力營救落水游客等,我就只有瞪大眼睛驚嘆的份了。
島和山一樣,隔離出來的是一個又一個的世外桃源。在尼泊爾徒步過程中,碰到一對歐洲游客,每每存夠一筆錢,就糾結(jié)于到底是買房子還是拿來旅行,最后每次都決定出來旅行幾個月,把錢花光,然后從頭開始;在泰國,也有放棄高薪都市生活的青年,一頭扎進海洋,在島上弄潛水,工作即娛樂,每天享受陽光沙灘。全世界的青年都會碰到一些類似的問題,只是有一些人選擇了另外一種生活方式,說是逃避也好,說是勇敢也好,這些都無意義了,的確就是有人這么做了。
因為皮膚黑,小時候就有個外號叫做“亞非拉”,因為那時候地理歷史課本里描述起“亞非拉”都是一些又黑又瘦的小孩子。長大之后,大家都明白了,非洲的話有點太夸張,我頂多就是東南亞級別的。因此這次去泰國倒是很融入,不止一次有當?shù)厝烁艺f泰文,看我一臉茫然才用英語說,噢,你不是泰國人?在大排檔,遭遇緬甸青年搭訕,媽媽說,他一定是以為碰到老鄉(xiāng)了。而我自己,倒是對這種異國身份滿不在意,能夠迅速融入當?shù)?,也挺好。After all, we are not that different,在泰國也碰到了愛看日本動漫的潛水青年,于是一起暢談海賊王,灌籃高手云云。
中學時候看的日本動畫片,都是中文譯制版本,因此我很多都不知道日文發(fā)音或者英文名稱是什么,但是在泰國,他們一開始看的就是日文原版。這種語言的差異還是鬧出了不少笑話,比如我死都想不起來機器貓的英文名 (我居然連doraemon都會忘記。。。),于是我跟潛水青年說,就是那個故事,一個小男孩,他有一只貓,那只貓有一個可以變出任何東西的口袋,還有那只貓是藍色的。。。潛水青年很無奈的說,我知道,doraemon嘛。
這一路上,看了很多美景,品嘗了很多美食,結(jié)識了很多人,有的有如匆匆過客,在船上一起聊天吹海風,一個半小時后下船了,便各自開始自己的行程;有的互相留下聯(lián)系方式,揚言日后再見,但再見與否都不那么重要了,因為我們都多了可以想起的人,愿意想起的日子。

Hash:730e3993994c36319e8febe2e561f58f181a2ef8

聲明:此文由 謝絕崇拜 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權(quán)益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com