如果你是導游你怎么向游客介紹澳門的旅游特色

澳門旅游的導游詞篇

  圣老楞佐教堂,通稱風順堂,是澳門最古老的三座教堂之一。位于風順堂街,澳門慈幼中學的正對面。實際建筑年份已不可測,但據(jù)史料記載,推算出教堂是1569年間左右由耶穌會會士創(chuàng)建的一座木制小教堂。而據(jù)教堂內(nèi)一石刻上的碑文,第一次重修應在1618年,至于現(xiàn)時教堂的規(guī)模則是在1844年改建后而成的。

  圣老楞佐教堂早年建成的時候,因為它靠近碼頭,所以教堂內(nèi)立有風信旗桿,是葡萄牙人決定是否出海的重要指標?!栋拈T記略》載:“西南則有風信廟,蕃舶既出,室人日跂其歸,祈風信于此。”所以這座教堂也被俗稱為“風信堂”。后來,因廣東話中“信”“順”同音,也許是為了祈求風調(diào)雨順吧,“風信”轉(zhuǎn)為“風順”,而“風順堂街”和“風順堂區(qū)”也因此得名。和玫瑰堂以及圣若瑟小堂不同,圣老楞佐教堂建筑高聳,氣勢逼人,歐洲古典的風格帶有點巴洛克的味道。由于整個建筑并非坐落于廣場(前地),或者出于某段景的位置,所以為了突出整個教堂的存在,并要作為一個住宅區(qū)域的中心,于是在教堂的下面,加了有近一層高的高臺,使它顯得更加挺拔顯眼。而善男信女拾級而上的過程,也變成進入教堂膜拜前的一種儀式。另外一點和前兩處教堂的不同是圣老楞佐教堂的占地較大,所以在教堂的周圍有比較大面積的院子,院子里種滿了生機盎然的植物,在空間和視覺上和周圍緊鄰著的住宅樓做了區(qū)隔,所以進入教堂大門基本上也只關注到建筑的本體、周圍的植栽以及其間仰頭的藍天,不見俗世的喧囂,幽靜怡人。

  在很多年前,風順堂在華人口中是稱作風信堂的,意謂順風順水。當年居澳的葡人大多為出海營商為生,他們的家人為求親人能平安歸來,多于此教堂祈禱希望神靈庇祐。教堂內(nèi)設立的風信旗桿,為當時主要靠風力行駛的葡萄帆船提供重要指標?!帮L順”是“風信”粵語諧音,此名一出,讓教堂更具有中國化的親切意味。

  風順堂的建立早于1569年,期間曾數(shù)度重修,其中在1618年的一次較具規(guī)模。而在1979年進行的粉飾裝修,亦使這座古老教堂倍添光采。教堂設計,雄偉壯觀,左右鐘樓并崎,一座是時鐘,作報時用;一座是銅鐘,供教堂彌撒時搖動轟鳴用。教堂的屋頂是中國式的金字瓦面,室內(nèi)之裝飾充滿東方色彩,古雅逸趣。堂內(nèi)寬敞宏偉,巨大的梁柱和精美的吊燈,頗具豪華博大之氣派。

  祭壇內(nèi)供奉著圣老楞佐的神像,穿著絢麗的衣袍,一手持圣經(jīng),一手拿法杖,莊嚴肅穆,在經(jīng)常航海的葡國人心目中,是庇佑平安,賜予風信之神。

  圣老楞佐教堂與媽閣廟距離不遠,卻在短小的路程中看到葡萄牙人航海主保和中國海神的前后呼應,見證了西方與中國文化的碰撞與共融,領略澳門人對不同文化的包容。

參考自己的一些說辭,結合自身的體會再去給游客講解

祝您旅途愉快!

導游詞創(chuàng)作的特點和要求 游博士 導游詞是導游人員引導游客游覽觀光的講解詞。導游詞創(chuàng)作來源于導游工作實踐,又完全服務于導游工作,是導游員必修的課題,它有別于其它文本。其作用有三:一是引導游客觀光游覽,二是宣傳旅游景點。二者相輔相承密不可分。 著名的特級導游員周明德老師在他的論文中闡述:“隨著現(xiàn)代人類史出現(xiàn)的巨大變化浪潮,世界旅游業(yè)也逐步轉(zhuǎn)向以文化與精神享受為目標的新的文化旅游?!边@無疑是對導游詞創(chuàng)作提出了更高要求。尤其是承德即將迎來避暑山莊肇建三百周年慶典,厚重的歷史文化積淀,亟待大批優(yōu)秀導游詞出現(xiàn),以饗旅游觀光者。 一篇好的導游詞躍然紙上,要讓人有身臨其境的奇妙感覺,這就要求導游員對其講解的景觀既有全方位的熟知,又要有所取舍,精于提煉。做到:結構嚴謹,層次清晰,主次分明,文字流暢。只有在掌握豐富的資料的基礎上,經(jīng)過科學系統(tǒng)的加工整理,并在實踐中不斷修改、豐富和完善,才能形成具有自己特色的導游詞。 導游詞大體可分為三部分: 首先,習慣用語。即游覽前的“歡迎詞”,是有所依托的介紹整體概況,這部分應為“虎頭”,言詞應富有激情,如行云流水,干凈利落,使游客產(chǎn)生濃厚興趣。 其次是整體介紹、重點講解。整體介紹是用概述法介紹旅游目的地,幫助游客宏觀了解,引發(fā)游客興趣。重點講解即對主要游覽內(nèi)容的詳細講述,因而是導游詞最重要最精彩的組成部分。重點介紹游覽的主要內(nèi)容,狀似“豬肚”,做到史料翔實,內(nèi)容豐富。注重思想品味和文學品味,突出弘揚民族文化和愛國主義主題。這一部分是最能反映導游員文學功底和導游藝術相融合的精彩篇章,既要有豐富多變、幽默詼諧的導游語言,又要有親切柔婉的文學藝術手法。要把景觀內(nèi)涵挖掘透徹,引人入勝,激發(fā)起游客最深層的熱愛祖國山河,贊美承德美景的情感。 最后收尾依然重要,所謂“豹尾”即游覽結束時的“歡送詞”等。前邊的導游詞是畫好的一條龍,或說一尊即將完成的雕像,只缺最后總結的“點睛”之筆。這一部分要盡量使游客產(chǎn)生意猶未盡之情,生發(fā)出故地重游的欲望。 導游詞切忌寫成抒情詩或散文什么的,更不能是演講稿。要注意口語的表達和運用,不能堆砌辭藻,慣用的“歡迎辭”、“歡送辭”要樸實親切,富含真情實感,切忌矯揉造作。 總之,古人云:“讀書破萬卷,下筆如有神”。創(chuàng)作之初要多看、多問、多想。寫歷史要有不同的切入點;寫自然要有四時、四季的時空感,要適時摻進自己觀察得來的人生感悟。每篇導游詞要有不同于他人的閃光點,不能照搬各類書刊的大段描述,要善于編織自己的故事情節(jié),做到聲情并茂,與時俱進,“老段子新唱詞”方能取勝。 導游詞的寫作要求是: 一、強調(diào)知識性。 一篇優(yōu)秀的導游調(diào)必須有豐富的內(nèi)容,溶入各類知識并旁征博引、融會貫通、引人人勝。 導游詞的內(nèi)容必須準確無誤,令人信服。 導游詞不能只滿足于一般性介紹,還要注重深層次? ?內(nèi)容,如:同類事物的鑒賞、有關詩詞的點綴、名家的評論等。這樣,會提高導游詞的檔次水準。 二、講究口語化。 導游語言是一種具有豐富表達力、生動形象的口頭語言,這就是說,在導游創(chuàng)作中要注意多用日語詞匯和淺顯易懂的書面語詞匯。要避免難懂的書面語詞匯和音節(jié)拗口的詞匯。多用短句,以便講起來順口,聽起來輕松。 強調(diào)導游口語化,不意味著忽視語言的規(guī)范化。編寫導游詞必須注意語言的品味。 三、突出趣味性。 為了突出導游調(diào)的趣味性,必須注意以下六個方面的問題:(1)編織故事情節(jié)。講解一個景點,要不失時機的穿插趣味盎然訪傳說和民間故事,以激起游客的興趣和好奇心理。但是,選用的傳說故事必須是健康的,并與景觀密切相連。(2)語言生動形象,用詞豐富多變。主動形象的語言能將游客導入意境,給他們留下深刻的印象。(3)恰當?shù)剡\用修辭方法。導游詞中,恰當?shù)剡\用比喻、比擬、夸張、象征等手法,可使靜止的景觀深化為生動鮮活的畫面,揭示出事物的內(nèi)在美,使游客沉浸陶醉。(4)幽默風趣的蘊味。幽默風趣是導游詞藝術性的重要體現(xiàn),可使其錦上添花,氣氛輕松。(5)情感親切。導游詞語言應是文明、友好和富有人情味的語言,應言之有情,讓游客賞心悅耳、倍感親切溫暖。(6)隨機應變,臨場發(fā)揮。導游詞創(chuàng)作成功與否,不僅表現(xiàn)其知識淵博,也反映出導游技能技巧。 回、重點突出。 每個景點都有代表性的景觀,每個景觀又都從不同角度反映出它的特色內(nèi)容。導游詞必須在照顧全面的情況下突出重點。面面俱到,沒有重點的導游詞是不成功的。 五、要有針對性。 導游詞不是以一代百、千篇一律的。它必須是從實際以發(fā),因人、因時而異,要有的放矢,即根據(jù)不同的游客以及當時的情緒和周圍的環(huán)境進行導游講解之用。切忌不顧游客千差萬別,導游詞僅一篇的現(xiàn)象。編寫導游詞一般應有假設對象,這樣才能有針對性。 六、重視品位 創(chuàng)作導游詞必須注意提高品位,一要強調(diào)思想品位,因為,弘揚愛國主義精神是導游員義不容辭的職責;二要講究文學品位,導游詞的語言應該是規(guī)范的,文字是準確的,結構是嚴謹?shù)?,?nèi)容層次是符合邏輯的,這是對一片導游詞的基本要求。如果再在關鍵之外適當?shù)囊?jīng)據(jù)典,得體地運用寫詩詞名句和名人警句,就會是導游詞的文學品位更為提高。 導游詞包括了景區(qū)的歷史、科學、自然、人文、藝術、技術品位等豐富的內(nèi)容。也就是說,在這樣一個很大的空間內(nèi),導游詞完全可以根據(jù)該景區(qū)的特色,尋找一個最準確的切入點,進行藝術而獨特的創(chuàng)解,通過導游詞的魅力進而提高旅游景點的魅力,把具有個性的景點奉獻給游客,這種導游詞的功能才算真正意義上的完美。 令人遺憾的是,我們聽到的導游詞大都落入套數(shù),不是胡編杜撰就是移花接木,千篇一律。難道偌大一個神州卻是山水人文一色?一個活生生的景點,一種深深的意蘊就這樣被“導”掉了?游客怎能不遺憾! 導游詞的創(chuàng)解,目的就是讓游客了解景點的文化內(nèi)涵,把景點最具魅力最為傳神的文化內(nèi)涵挖掘出來,體現(xiàn)的是景點的“含金”份量,而不是單純的表象。明顯的一個龜形山,游客一看就懂,導游卻還洋洋得意地賣關子:“大家猜猜這山像什么?”我不知道這關子究竟有什么意義。既然是一個古寺,寺內(nèi)供奉的無非就是佛教的幾個仙家,又何必有勞導游一 一介紹:這位是觀世音同志,那位是如來佛先生? 旅游發(fā)展到今天,已經(jīng)成為一門與經(jīng)濟、文化、歷史、地理、藝術、科技等密切相關的新型學科,在吃、住、行、游、娛、購的每一個環(huán)節(jié)都充滿理論、科學和品位,游客對一個景點的旅游心態(tài)已不再是單純的游覽和參觀,蹩腳的杜撰和嫁接都只能讓游客無可奈何地苦笑。真正意義上的導游詞就應該具備文學作品那種神韻,可以通過某種力量打動游客的心靈。 前段時日陪同幾位專家游覽了冠豸山下的南山書院,有幸遇上一位獲得過省級大獎的導游,她摘引了朱大可和余秋雨先生的一段話:戰(zhàn)亂與屠殺驅(qū)趕了他們,越過北方的廣闊平原,客家人攜帶細軟,向江南大規(guī)模逃亡,只有南方諸山收留了這些客人,為他們阻擋著北方統(tǒng)治者和南方土著的視線,在隱密荒涼的山谷,客家人終止了踉蹌的腳步。新的墳墓被痛切地打造起來,它們不僅要埋葬親人的骨殖,而且還要埋葬流亡的使命……書院的出現(xiàn)實在是一批高智商的文化構想者反復思考、精心設計的成果,它既保持了一種清風朗朗的文化理想,又大體符合中國國情,上可摩天,下可接地,與歷史上大量不切實際的文化空想和終于流于世俗的短期行為不一樣,實在可說是中國文化史上一個讓人贊嘆不已的創(chuàng)舉。導游稍稍頓了頓,繼續(xù)講解道:培田的客家先祖,就是在這種精神與理念的趨動下,把所有的恥辱與翼望都委托給南山書院的,并且終于實現(xiàn)了他們的夙愿……聽了這樣的解說,面對古老而滄桑的南山書院,專家們的心都顫栗了,盡管有些苦澀,卻是真真切切地體味到客家人逃亡的危險和創(chuàng)業(yè)的艱難。 這就是導游詞的魅力,導游詞必須要有這樣的魅力。

Hash:abd8b51edfcd7531630ab8b91907597022ba2cb3

聲明:此文由 Mike 分享發(fā)布,并不意味本站贊同其觀點,文章內(nèi)容僅供參考。此文如侵犯到您的合法權益,請聯(lián)系我們 kefu@qqx.com